<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://sevilla.cafebabel.com/en/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>Sevilla Babel - Lost pieces</title>
  <link>http://sevilla.cafebabel.com/en/</link>
  <description>A window at the south of Europe</description>
  <language>en</language>
  <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 12:33:57 +00:00</pubDate>
  <copyright></copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Who converts, doesn’t have fun!</title>
    <link>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2008/04/09/Quien-convierte-no-se-divierte</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:427aa2bbebb4f8be7bf55e25c8824c3c</guid>
    <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 21:43:00 +02:00</pubDate>
    <dc:creator>Sevilla Babel</dc:creator>
        <category>Lost pieces</category>
            
    <description>    &lt;b&gt;Living in Europe is not an easy task for those who earn their money in currencies which are very weak compared to Euro and, besides, for those who live in countries where the cost of living is (very) cheap compared to that of European countries. Who most suffer this problem are Latin American students, as is my case (I’m Brazilian) and that of thousands of persons more. For those who don’t know, Brazilian currency is the “Real”, which is approximately equivalent to 0.38 Euros. Or, in other words, to buy 1 euro, we need 2,57 “&lt;i&gt;reais&lt;/i&gt;”.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src=&quot;http://sevilla.cafebabel.com/public/sevilla/./.euro_notes_s.jpg&quot; alt=&quot;euro_notes.jpg&quot; style=&quot;float: left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;What can be done with 2,57 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; in Brazil?  Or, better yet, with 1 euro? Well, to begin with, the canteen at the public university in my area (Santa Catarina) costs 1,50 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; ( 0,58 euros). You have still got 1,07 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; left( or 0,42 euros)  with which you can have an ice-cream cone for dessert, or have 20 pages photocopied at the university  photocopier’s. Looks like a dream, doesn’t it? And if you can spend a little more, there is the possibility to eat at the seaside, at one of the best restaurants on the most famous and hectic beaches in Southern Brazil ( Balneario Camborjú) for 30 reais (at the most!)  or, approximately 11,70 euros.&lt;br&gt;
Seems cheap? Well, it doesn’t seem,  it really is.  However, for people working there and getting their salaries in “&lt;i&gt;reais&lt;/i&gt;” eating at the seaside is a real privilege (unless you work a lot during the year, to save money for the holidays…), but for those who arrive with their powerful euros, it’s like being in paradise. Now, imagine what happens with a student who comes from Brazil and has to pay 6,50 euros for a drink at some disco in Seville.  He or she simply goes nuts when imagining all the things he could do in Brazil with these 16,70 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt;. Well, the same student could go 4 times to the cinema (using the student’s card) and he/she still would have 2,70 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; left to buy two small packets of popcorn.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Well, I want to be fair. Not all the discos in Seville charge  6,50 euros a drink, do they? There are some which charge 8,50 euros a drink, too!  And that really hurts a foreigner’s pocket!  These 21,84 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; pay for 3 of my meals at the restaurant I usually eat in Brazil ( dessert and soft drink/juice/beer included!). Look at that!  Let’s move on from meals to something wider. Let’s talk about housing. &lt;br&gt;
I’ve already been told that housing in Seville isn’t expensive compared to Madrid, Barcelona, Milan o Rome, for example.  Let’s see, sharing an apartment near the Cathedral with 3 more people, costs approximately 300 euros (771 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt;). With the same 300 euros, on the same beach I mentioned before, I could rent a two- bedroom apartment (or even three bedrooms!), furnished, with a land line phone, broadband Internet, with community included and another detail: everything just for me! As nobody rents something that big just for themselves, it is usually shared. Let’s suppose that two people share an apartment like this, they’ve got 385,5 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; (150 euros) still left to spend during the month.  Well, you can eat 64 times at the “daily” restaurant I mentioned before (or three times at the seaside), or buy two new jeans, or two pairs of new trainers (and good ones!), or three new imported perfumes, or pay the transport to university during seven months, or simply do the monthly shopping at the supermarket and there would be approximately 150 &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt; still left for next month shopping.  There are a lot of options… &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It is for these and other reasons that when I spend six euros on tickets for the cinema, 6,50 euros on a drink, 300 euros on the rent, 30 euros monthly on transport, almost 40 euros on the weekly shopping, 35 euros monthly on Internet and some other “fixed” expenses,  I don’t calculate how much this would be in &lt;i&gt;reais&lt;/i&gt;. Who is in Europe has to make the most of it and besides, he/she knew from the arrival that they were going to spend more money.  So, I prefer to think in euros, because if I convert…I don’t have fun!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt; Gabriela Azevedo Forlin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Translated by &lt;b&gt;Diana Irene Arancibia&lt;/b&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2008/04/09/Quien-convierte-no-se-divierte#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2008/04/09/Quien-convierte-no-se-divierte#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://sevilla.cafebabel.com/en/feed/rss2/comments/125</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>The Orphanage</title>
    <link>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2007/11/04/El-orfanato</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:350f9dba1bf4854da208be6d06c2be3e</guid>
    <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 21:03:00 +01:00</pubDate>
    <dc:creator>Sevilla Babel</dc:creator>
        <category>Lost pieces</category>
            
    <description>    &lt;dd&gt;Since the last 11th of October, we can enjoy in the cinemas of Seville the hoped debut of Juan Antonio Bayona produced by Gillermo del Toro, The Orphabage. This film, candidate for the Oscars has been named and renowned during the last months. &lt;br /&gt;
&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;Personally, Belén Rueda is not one of my fauvorite actresses at all. But in spite of that I have to say in favour of her that she plays an incredible role in the film, which seems to be written for her, although at the beginning one thinks she is going to make the breakfast to the Serrano (for those who don’t live in Spain, Los Serrano is a TV series about a family, and Belén Rueda is the mother). &lt;br /&gt;
&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;By now, the film has opened the Festival of Sitges, but let´s hope it goes to more than one European festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style=&quot;margin: 0 0 1em 1em; float: right;&quot; alt=&quot;El_orfanato.jpg&quot; src=&quot;http://sevilla.cafebabel.com/public/sevilla/El_orfanato.jpg&quot; /&gt;
&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;The film scares, scares a lot…one feels he/she is the traveling companion of the rest of people who are watching the film with you in the same theater, what never happened to me before. A scream of somebody in a scene provokes comments in the other side of the theater or respectful laughs as a harmonious answer of their fear. What is true is that it is not the most meaningful thing of the film. It is an easy fear, even poetic, soft (and not less sinister for this reason). The tender look of Simón, as the one of every child, is the leitmotiv of the story; do not loose sight of it. &lt;br /&gt;
&lt;/dd&gt;&lt;dd&gt;An advice: read Peter Pan before watching the film. Most of you will know the story, but it is worth and the nods of the film to the story of Peter Pan are more charming if one has read it. &lt;br /&gt;&lt;/dd&gt;
&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sara Domínguez Martín&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Translated by: &lt;strong&gt;Antonio Martínez Pérez&lt;/strong&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2007/11/04/El-orfanato#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://sevilla.cafebabel.com/en/post/2007/11/04/El-orfanato#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://sevilla.cafebabel.com/en/feed/rss2/comments/8</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>